Voorpret, Fernweh und Saudade: Unübersetzbare Wörter, die einander näher bringen
1. Eleutheromania: Intensiver Wunsch nach Freiheit
Der Begriff Eleutheromania stammt vom griechischen Wort eleutheria, zu Deutsch die Freiheit. In der griechischen Mythologie trug Dionysos, der Gott des Weines und der Freude, den Beinamen Eleutherios – der Befreier, da er die Fähigkeit besaß, jegliche Art von Einschränkung zu umgehen. Deshalb wird als Eleutheromania der unbändige Wunsch nach Freiheit bezeichnet, der fast schon an die Grenze zu Obsession stößt. Inzwischen ist das Wort mit einer positiven Bedeutung auch aus dem Englischen übernommen worden, um beispielsweise den Zustand einer Person zu beschreiben, die von einer unwiderstehlichen Reiselust ergriffen wurde.
2. Mono no aware: Genuss der endlichen Schönheit
Um den Ausdruck mono no aware verstehen zu können, muss man etwas tiefer in die Kultur des Landes der aufgehenden Sonne eintauchen. Es handelt sich dabei um eine Kombination aus zwei japanischen Begriffen: einmal aware, das Bewusste, das eine besondere Sensibilität hervorruft, und mono, das sich auf unbelebte Dinge bezieht. Das ästhetische und spirituelle Konzept der japanischen Kultur wurde im 17. Jahrhundert vom Dichter Norinaga geprägt. Es ist die Hinnahme der Unbeständigkeit allen Lebens auf der Welt, die zugleich eine von dieser Vergänglichkeit unabhängige Schönheit mit sich bringt. Das Gefühl spielt vor allem in der jährlichen Kirschblütezeit eine wichtige Rolle.
3. Craic: Eine gesellige Zeit
Craic stammt aus dem Gälischen und ist ein sehr gängiger Begriff in Irland. In der Tat sind alle Iren ständig auf der Suche nach Craic, einer geselligen, netten Zeit im Kreise der Familie oder mit Freunden – gerne auch mit einem Guinness in der Hand. Die Suche nach Craic ist dabei eine Art Lebensphilosophie, um den Zwängen des Alltags entkommen zu können und stets bereit zu sein, schöne Momente mit anderen Personen, deren Wege man kreuzt, zu erleben. Denn es gilt: Ein Tag ohne Craic ist ein verlorener Tag.
4. Voorpret: Die Freude vor der Freude
Das niederländische Wort vorpreet ist eng mit der deutschen Vorfreude verwandt. Es handelt sich hier einerseits um die Freude auf die Freude, aber auch um die Freude am Warten auf etwas Schönes – beispielsweise auf die nächste Reise. Die ist ein Ausdruck, der besonders in schwierigen Zeiten wieder an Wichtigkeit gewinnt.
5. Saudade: Nostalgisches Gefühl, jemandem weit Entfernten nahe zu sein
Das portugiesische Wort saudade ist wohl das am schwierigsten zu übersetzende Wort dieser Sprache. Mittlerweile sehr gebräuchlich, wurde der Begriff von der Sängerin Cesaria Evoria bekannt gemacht. Es handelt sich hierbei um das nostalgische Gefühl, einer entfernten Person, einem Ort oder einem Moment nahe zu sein. Besonders zusammen mit Musik kann es ein sehr starkes Gefühl sein.
6. Dépaysement: Das Gefühl, wenn man sich nicht in seinem Heimatland aufhält
Auch für das im Französischen sehr häufig verwendete Wort dépaysement lässt sich nur schwierig eine Übersetzung finden. Es beschreibt das Gefühl, sich in einem neuen Kontext – oft in einem neuen Land, welches nicht das Heimatland ist, wiederzufinden. Dieser einzigartige Ausdruck bezeichnet auch den leichten Anstieg des Adrenalinpegels, den man beispielsweise während einer Reise verspürt oder wenn man sich neuen Gewohnheiten und der Gewissheit einer neuen Realität stellt.
7. Fernweh: Sehnsucht nach der Ferne
Fernweh ist ein Wort aus dem deutschsprachigen Raum, das längst über die Grenzen hinaus bekannt und gebräuchlich ist. Es beschreibt die Sehnsucht nach der Ferne. Ähnlich dem Begriff Wanderlust, stellt Fernweh auf eine subtilere Art und Weise die Neugierde von Reisenden dar, ferne Länder kennenzulernen.
Evaneos (www.evaneos.de) ist der führende Online-Marktplatz für Individualreisen weltweit, der Reisende in direkten Kontakt mit lokalen Reiseexperten setzt. Das Unternehmen mit Sitz in Paris steht für eine neue Art der Reiseplanung: personalisiert, authentisch und nachhaltig. Urlauber können sich von über 8.000 Rundreiseideen inspirieren lassen und in direktem Kontakt mit lokalen deutschsprachigen Experten im Zielgebiet eine 100% maßgeschneiderte Reise planen. Zur Evaneos-Community zählen mittlerweile über 2.000 lokale Experten in 160 Destinationen und über 500.000 Reisende mit einer Zufriedenheitsrate von 96%. Das Unternehmen beschäftigt mehr als 200 Mitarbeiter und ist in zehn Märkten präsent: Frankreich, Deutschland, Schweiz, Italien, Spanien, Holland, Großbritannien, den USA und Kanada. 2017 wurde das Unternehmen von Ernst & Young als Start-up des Jahres in Frankreich ausgezeichnet. Seit 2018 ist Evaneos Partner vom Vielflieger- und Prämienprogramm Miles & More.
EVANEOS SA
42, Rue Rochechouart
F75009 Paris
Telefon: +49 (89) 380389-82
http://www.evaneos.de
w&p Wilde & Partner Public Relations GmbH
Telefon: +49 (89) 179190-0
Fax: +49 (89) 179190-99
E-Mail: info@wilde.de
Wilde & Partner Commnications GmbH
Telefon: +49 (89) 179190-81
Fax: +49 (89) 179190-99
E-Mail: evaneos@wilde.de