Software

Erstmals digitale Barrierefreiheit für Gehörlose mit fotorealistischem Gebärdensprach-Avatar | Festtagsgrüße 2022

Aktuell beteiligen sich über 40 deutsche Kommunen an der Entwicklung der ersten Lösung für eine barrierefreie Ausgestaltung von Internetseiten beziehungsweise Online-Services für gehörlose Bürger*innen. Laut Deutschem Gehörlosen-Bund (DGB) e.V. sind 70 % der gehörlosen Menschen in Deutschland auf Gebärdensprach-Dolmetschende angewiesen. Die deutsche Textsprache ist nämlich wie eine Fremdsprache für die Mehrheit der Gehörlosen. Hinzu kommt, dass eine echte digitale Teilhabe unter aktuellen Rahmenbedingungen nicht möglich ist. Basierend auf Forschungsergebnissen des AVASAG-Verbundprojektes sollen Services der Kommunen mithilfe eines Gebärdensprach-Avatars erstmals automatisiert übersetzbar werden. Die Kölner Charamel GmbH hat hierzu das Beteiligungsprojekt „Kommunaler Gebärdensprach-Avatar“ (KGA) gestartet.

Im Kick-Off-Meeting am 26. Oktober 2022 zum Start des Beteiligungsprojekts „Kommunaler Gebärdensprach-Avatar“ (KGA) waren über 40 Kommunen – Städte, Kreise, Gemeinden und Bezirke – vertreten, darunter unter anderem der Bezirk Schwaben, die Städte Beckum, Brandenburg an der Havel, Brilon, Brühl, Esslingen am Neckar, Friedrichshafen, Fulda, Fürth, Germersheim, Hemau, Ilmenau, Konstanz, Leipzig, Lünen, Marburg, Rheine, Sigmaringen, Soest, Tuttlingen, Wülfrath, die Gemeinden Hemmingen, Ladbergen, Zeitlarn, sowie die Kreise bzw. Landkreise München, Paderborn, Regensburg, Rhön-Grabfeld, Tuttlingen, Würzburg und viele mehr.

Zentraler Ansatz des Projektes ist die Entwicklung eines Baukastens für die modulare Gebärdensprachübersetzung in Kommunen. Durch die Bündelung von Ressourcen soll gemeinsam eine umfassende digitale Teilhabe mittels Gebärdensprachübersetzungen für taube Nutzer*innen auf digitalen Plattformen erreicht werden. Das Beteiligungsprojekt setzt auf Forschungsergebnisse aus dem vom Bundesministerium für Bildung und Forschung (BMBF) geförderten Verbundprojekt AVASAG (Avatar-basierter Sprachassistent zur automatisierten Gebärdenübersetzung), welches sich auf die Reisebranche fokussiert und noch bis 30. April 2023 läuft. Kommunen sollen von den aktuellen Erkenntnissen und dem neuesten Wissensstand profitieren.

Die Kölner Charamel GmbH, unabhängiges Softwareunternehmen mit 20-jähriger Expertise im Einsatz von Avataren, hat das Beteiligungsprojekt ins Leben gerufen und wird dieses in enger Zusammenarbeit mit Gebärdensprach-Expert*innen aus der Gehörlosen-Community im Kollektiv mit den Kommunen umsetzen.

Das Projekt durchläuft unterschiedliche Projektphasen. Im ersten Schritt werden die von den Kommunen zur Verfügung gestellten Inhalte zu kommunalen Services gebündelt. Gemeinsam mit den teilnehmenden Kommunen wird eine zentralisierte Übersetzungsmöglichkeit erarbeitet, von der die kommunale Verwaltung profitiert. Das Ergebnis soll ein Baukasten sein, mit dem Kommunen individuell für Ihre digitalen Plattformen Infos für Gehörlose automatisierbar und BITV2.0-konform übersetzbar machen.

Die Idee für die Umsetzung des Beteiligungsprojektes kam während des Forschungsvorhabens „AVASAG“, dass die Charamel GmbH gemeinsam mit dem Deutschen Forschungszentrum für Künstliche Intelligenz (DFKI), der Universität Augsburg, der Technischen Hochschule Köln, Ergosign und den Gebärdensprach-Expert*innen von yomma umsetzt. „Durch viele Nachfragen konnten wir den Bedarf nach einer technischen Lösung erkennen“, so Alexander Stricker, Geschäftsführer der Charamel GmbH. „Mit dem Kommunalen Gebärdensprach-Avatar gehen wir einen ganz neuen Weg, um mit unserem Expertenwissen gemeinsam mit teilnehmenden Kommunen Inhalte in Gebärdensprache darzustellen. Wir sehen eine echte Chance, nicht nur die Minimalanforderungen für digitale Barrierefreiheit zu erfüllen, sondern viele verschiedene Services und standardisierte Prozesse in Gebärdensprache darstellbar zu machen. Dies bietet einen Mehrwert für alle, denn Informationen werden verständlicher für die Gehörlosen-Community und Dolmetschende können sich komplexeren individuellen Übersetzungen widmen“.

Weitere Informationen finden Sie auf unserer Website unter www.gebaerdensprach-avatar.de und https://charamel.com/blog.

Firmenkontakt und Herausgeber der Meldung:

Charamel GmbH
Richard-Wagner-Straße 39
50674 Köln
Telefon: +49 (221) 33664-0
Telefax: +49 (221) 33664-19
http://www.charamel.com

Ansprechpartner:
Alexander Stricker
GL
Telefon: +49 (221) 33664-0
Fax: +49 (221) 33664-19
E-Mail: contact@charamel.com
Für die oben stehende Pressemitteilung ist allein der jeweils angegebene Herausgeber (siehe Firmenkontakt oben) verantwortlich. Dieser ist in der Regel auch Urheber des Pressetextes, sowie der angehängten Bild-, Ton-, Video-, Medien- und Informationsmaterialien. Die United News Network GmbH übernimmt keine Haftung für die Korrektheit oder Vollständigkeit der dargestellten Meldung. Auch bei Übertragungsfehlern oder anderen Störungen haftet sie nur im Fall von Vorsatz oder grober Fahrlässigkeit. Die Nutzung von hier archivierten Informationen zur Eigeninformation und redaktionellen Weiterverarbeitung ist in der Regel kostenfrei. Bitte klären Sie vor einer Weiterverwendung urheberrechtliche Fragen mit dem angegebenen Herausgeber. Eine systematische Speicherung dieser Daten sowie die Verwendung auch von Teilen dieses Datenbankwerks sind nur mit schriftlicher Genehmigung durch die United News Network GmbH gestattet.

counterpixel