-
Kontinuierliche Terminologieprüfung in externen Systemen
Im April 2023 wird ein neues Update des Terminologie-Management-Systems Lexeri veröffentlicht. Die webbasierte Terminologie-Lösung erlaubt dann eine vollautomatische, kontinuierliche Terminologieprüfung in verbundenen externen Systemen. Hierfür wird Lexeri zahlreiche Integrationen bereitstellen. Neben den bereits angebotenen Plug-ins für Autorensysteme bietet Lexeri ab April auch kontinuierliche Terminologieprüfung in Systemen für die Software-Entwicklung (GitHub, GitLab und Bitbucket), in E-Shops und PIM-Systemen wie Shopware und Akeneo sowie in Knowledge-Base-Systemen wie Zendesk an. Feste Zeitintervalle für kontinuierliche Textprüfungen Die Texte werden je nach individuell konfiguriertem Intervall täglich, wöchentlich oder monatlich automatisch abgerufen und geprüft. Die Nutzerinnen und Nutzer erhalten daraufhin einen Bericht über die gefundenen Term-Treffer und können zum Beispiel verbotene Terme direkt in Lexeri korrigieren…
-
Fokus auf Qualität: Mehrsprachiges Terminologiemanagement mit weniger Redundanz
Mit steigender Größe und Internationalität eines Unternehmens wird auch die Terminologiedatenbank komplexer und anspruchsvoller. Jeder manuelle Prozess, der automatisiert werden kann, spart nachhaltig wertvolle Kapazitäten. Ein solches Plus an Effizienz und Effektivität bringt auch das Lexeri-Qualitäts-Dashboard ins Terminologiemanagement großer, mehrsprachiger Unternehmen. Mit dem Such-Update für Datenbank-Dubletten und fehlende Sprachen bietet Lexeri zuständigen Terminologiemanagern ab sofort wirksame Entlastung. Insbesondere zeitintensive Bereinigungsaufgaben werden durch das Qualitäts-Dashboard stark komprimiert. Terminologiemanager wissen um den Aufwand und die Zeitintensität der Datenbankpflege. Das geläufige Modell ist oft noch von manuellen Prozessen geprägt, basierend auf Excel-Tabellen und ähnlichen Exportformaten. Das Qualitäts-Dashboard von Lexeri wurde entwickelt, um kleinschrittige, händische Aufgaben maßgeblich zu reduzieren und die Terminologiebereinigung nachhaltiger und…
-
Unternehmenssprache stärken: Workflow und Wissenspool erweitern
Corporate Language sollte dynamisch, flexibel und lebendig sein, sich am Puls der Zeit bewegen und den Ton der Branche treffen. Dazu sind die Aufmerksamkeit und der Input vieler Menschen im Unternehmenskosmos gefragt. Impulse aus unterschiedlichsten Richtungen reichern den Terminologie-Pool stetig an, womit sich die Kommunikation effektiv und effizient weiterentwickeln kann. Ein Update ermöglicht es Nutzern des Terminologiemanagement-Systems Lexeri, sich fortan noch aktiver in den Auf- und Ausbau ihrer Unternehmenssprache einzubringen. Im Workflow der Software verhelfen ab sofort mehrere neue Funktionen und Formulare zu erweitertem Handlungsspielraum und einer intuitiveren Bedienbarkeit. Die Mission des Terminologiemanagement-Systems Lexeri liegt in einer ganzheitlich gelebten Unternehmenssprache. Um Corporate Language lebendig zu gestalten, ist es wichtig, ein…
-
Geebnete Wege für die konsistente Unternehmenssprache
Konsequentes Terminologie-Management hilft Unternehmen und Konzernen, Wort zu halten. Hierfür bedarf es einer zentralen und verlässlichen Basis, auf die alle an der Kommunikation beteiligten Mitarbeiter Zugriff haben. Das Terminologie-Management-System Lexeri bündelt im Hintergrund all das, was im Vordergrund gegenüber Kunden, Partnern und der Öffentlichkeit im Namen des Unternehmens „ausgesprochen“ wird. Nutzerorientierte Integrationen und Plug-ins stellen dabei sicher, dass die Corporate Language lückenlos und barrierefrei in den Arbeitsalltag aller Mitarbeitenden eingebunden ist. Eine authentische und konsequente Unternehmenssprache spricht sich nicht intuitiv. Mit zunehmender Unternehmensgröße sowie steigender Anzahl der Standorte und Mitarbeitenden erfordert eine einheitliche externe Kommunikation organisatorische Präzision. Von Führungsebenen über Marketing, HR und Entwicklung bis zum Vertrieb und Kundendienst gibt…
-
Wie Unternehmen Wort halten
Unternehmerische Authentizität und Glaubwürdigkeit hängt von vielen Faktoren ab, nicht zuletzt auch von der Unternehmenssprache. Während die Thematik der Corporate Language an vielen Stellen noch zu wenig Aufmerksamkeit erhält, sind vor allem große, etablierte Unternehmen häufig schon sehr auf ihren wiedererkennbaren und zielgruppenorientierten Ausdruck bedacht. In der Praxis kann ein stringentes Einhalten der Kommunikationsrichtlinien mit Herausforderungen verbunden sein, die künftig zentral auf digitaler Ebene gelöst werden könnten, wenn es nach der Vision der Toptranslation GmbH aus Hamburg geht. Die Lösung heißt Lexeri und fungiert als flexibles Werkzeug, das bisherige interne Barrieren einer einheitlichen Unternehmenssprache aus der Welt schaffen und die Corporate Language für Kunden lebendig und erlebbar machen soll. Marken…